Poesia di Yvonne Torregrosa

Quiero agradecer a Marzia, que me ha regalado el bonito detalle en su blog “ALCHIMIE”.

Alchimie

Per lei mi son imbarcata in una sfida..credo di averla vinta.

Lei ha prestato testo e voce!

Ver la entrada original

Publicado por POETAS EN LA NOCHE

Nací allí por las Américas, al otro lado del charco, pero fueron cosas del azar, mi padre capitaneaba barcos y allí fue mi familia a parar. Me siento de España, de Madrid por que aquí vivo, por mis venas corre sangre Gallega , la del Ferrol amado de mi madre y por amor, soy de muchas otras partes... Mi amor a la poesía, me lo dejó Gustabo Adolfo Bécquer, pero en realidad fue una gran amiga, la que me presentó a ese mágico para mi, poeta. Los libros, las letras..., desde pequeña en el colegio, inventando obras de teatro, que de entretenimiento tanto nos servían en el patio. Después, un lapso. Y entre el tiempo mientras pasaba mi vida, la familia y el trabajo, también trabajé en teatro; no fue por supuesto nada por lucro, fue una bonita historia que con mi grupo comparto, mas de 60 representaciones por Madrid, hicimos llorar y por supuesto reír y mucho, por cierto y con eso me conformo, los agradecimientos del público, los abrazos y los besos. ahora, en esta otra etapa de mi vida, con algo más de calma física, Bécquer, me recuerda que está ahí en la estantería, con muchos más amantes de la poesía y yo los veo... ahora en mis ratos, escribo y aquí estoy, para compartir lo mio.

39 comentarios sobre “Poesia di Yvonne Torregrosa

  1. Tus versos ya son internacionales
    Algo tendrán que, en estos mares
    con eco, sus recitados llegan a pares.
    En esta red la belleza colma sus canales.

    No hay un mayor cumplido
    que la difusion de un trabajo,
    hecho y plenamente sentido,
    con esfuerzo y sin buscar atajo.

    Los caminos de la inspiración,
    a veces, son largos y penosos
    para finalizarlos con satisfacción.

    No seamos unos poetas perezosos
    y, en nuestros versos, la emoción
    plasmemos haciéndolos hermosos.

    Saludos ✌️

    Le gusta a 1 persona

  2. Un corazón agoniza y de él brota
    un suspiro, le han salido unas alas
    que no saben volar, le dan fuerza los amigos.
    Esos que se preocupan,  que le dejan sus palabras y a los que yo tanto admiro.
    Gracias mi querido JM, tú eres uno de ellos.
    Un abrazo🙋🏼‍♀️🌹

    Le gusta a 2 personas

  3. Con el tiempo me puedo plantear comprar un dominio y allí poner todas o muchas de mis historias o poemas. Un libro recopilatorio puede ser tentador pero el reconocimiento que tengo por aquí es más reconfortante y directo.😊🖐

    Le gusta a 2 personas

  4. Esta mañana había una familia argentina en el supermercado y les hice escuchar tu poema, ¿sabes …?
    Gracias a este experimento sabré en el futuro cómo usar otros archivos MP.3, ¡buen almuerzo!

    Le gusta a 2 personas

  5. La belleza del poema y tu voz ya formaban un precioso conjunto, Yvonne. Ahora, con las imágenes quedó sensacional. ¡Qué lindo regalo te ha hecho Marzia! Tu poesía lo merece, amiga. ¡Gracias a las dos!
    ¡Un abrazo grande!

    Le gusta a 2 personas

  6. Oh my dear friend, thank you very much for your beautiful detail. I do not have an account and twteer, but if on Facebook, I will look for you and also follow you through that network. I wish you a happy weekend.🙋🏼‍♀️🌹

    Le gusta a 1 persona

  7. You’ re welcome, Yvonne. It doesn’t matter that you don’t have an account. All that matters is that i pass your wonderful poetry, your posts, your blog, properly tagged, and whoever is interested is gonna find you. Take care, dear, and enjoy !

    Le gusta a 1 persona

  8. Hi, the poem is written in Spanish. I don’t know languages ​​but the Google translator helps me. of the payment translated with this tool, although the translation is not literal.

    IN THE BEACH

    My back lying on the salt sand from our warm beach. You kissed my hands softly, my neckline and you caressed my belly under that ornate sky by neon fireflies They silently looked at us. You loved me with such passion that the rough waves with envy taken away drumming the shore of the sea beat. To the rhythm of that love that we gave each other out, without thinking about the clock … until dawn surprised us. We fell faded after making love On the wet sand. You looked at me and very slowly you approached I loved you waiting, but you told me a secret and you looked down. I got up very fast, I went into that sea still agitated by sparkling waters They thought they understood my pain and my anger. You wanted to reach me but Neptune in his abysmal kingdom taking me, hugged my body and transported me to the most Deep in those dark waters. Now I live happily in a dream world, where mermaids comb my hair with white mother of pearl combs and they embroider dresses adorned with coral and with beautiful fringes and bright seaweed. Yvonne Torregrosa AUDIO https://drive.google.com/file/d/1FgSm7GHFurKRslZx35pwKAjuYg-b4pCy/view?usp=drivesdk

    Le gusta a 1 persona

  9. I wish you are doing great, Yvonne. I created a video for the Poetry in Blogs. I used a few seconds from this video of yours (the audio part) with your voice. I hope you like it. Take care and enjoy. Thank you.

    __

    Poetry in Blogs : https://flipboard.com/@outosego/poetry-in-blogs-kughp7i3y

    Twitter : https://twitter.com/outosego/status/1179870506780168194

    V.Press : https://videopress.com/v/uK8yHDhC?loop=1&autoPlay=1

    Wp_Reader : https://wordpress.com/read/feeds/95234951/posts/2436212355
    __

    Le gusta a 2 personas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea tu página web en WordPress.com
Empieza ahora
A %d blogueros les gusta esto: